0. Einleitung
Wenn Texte in anderen Sprachen gebraucht werden, ist manchmal Hilfe gefragt. Sei es, dass die Zielsprache nicht gut genug beherrscht wird bis hin zum Zeitmangel – in jedem Fall kann ein Übersetzungsbüro weiterhelfen und die Arbeit für dich übernehmen.
Dabei geht es nicht nur um eine korrekte Übersetzung, sondern um Texte, die in Ausdruck und Aussagekraft überzeugen und dich, deine Produkte und deine Dienstleistungen weiter voran bringen. Dabei agieren Übersetzer mit dem nötigen Know-How und besitzen die notwendigen Ressourcen, um präzise und prägnante Texte zu formulieren.
Übersetzungsbüros sind daher Anlaufstellen für Unternehmer aller Art, können aber auch von Privatpersonen beauftragt werden. Ganz gleich zu wem du gehörst, wenn du eine professionelle Übersetzung brauchst, setzt das Übersetzungsbüro diese gern für dich um.
1. Übersetzungsbüro Ratgeber
Ein Übersetzungsbüro kann verschiedenste Texte professionell für Sie übersetzen, damit Sie ein breiteres Publikum erreichen können. Wie du ein für dich und deine Texte passendes Übersetzungsbüro findest kannst, zeigen wir dir hier.
1.1 Wo hilft ein Übersetzungsbüro?
Du hast zu wenig Besucher auf deiner Website? Du möchtest deine Dienstleistungen und Produkte gern in verschiedenen Ländern beziehungsweise international bewerben? In diesen Fällen kann ein Übersetzungsbüro dir mit entsprechenden Diensten zur Seite stehen.
Dabei stehen in der Regel mehrere Übersetzer zur Verfügung, die über unterschiedliche Muttersprachen verfügen oder sich durch entsprechende Qualifikationen ausgebildet sind. So bekommst du Texte, die genau für dein Zielpublikum passen. Und das in allen Bereichen, die einen professionellen Text ausmachen von Grammatik bis Rechtschreibung.
Dabei sind Übersetzungsbüros und die darin tätigen Übersetzer in vielen Bereichen behilflich. Übersetzen lassen kannst du:
– Webseitentexte
– Produktbeschreibungen
– Werbetexte u.a. für Email-Verteiler
– Bücher und Ebooks
– Fach- und Sachtexte
Dabei kannst du zudem festlegen, ob du deine Übersetzung beglaubigt haben willst. Besonders bei Urkunden und anderen wichtigen Dokumenten eine gute Investition.
Sitzt dir Zeitdruck im Nacken bieten viele Übersetzer zudem einen Service für eilige Übersetzungen an. Diese werden in der Regel innerhalb 24 Stunden angefertigt und an dich geliefert.
1.2 Was kostet ein Übersetzungsbüro?
Wenn du die Kosten für deine geplanten Übersetzungswünsche kalkulieren möchtest, kannst du diese direkt beim gewünschten Übersetzungsbüro erfragen. Wenn du noch niemanden ins Auge gefasst hast, der deine Text übersetzen soll, zeigen wir dir hier die beiden Berechnungsformen, mit denen Übersetzer in der Regel finanziert werden. So erhältst du zumindest eine Richtlinie über die Kosten, die auf dich zukommen könnten.
Abrechnung per Zeile
In Deutschland werden Übersetzungen zumeist über den Zeilenpreis berechnet. Dabei ist es geläufig, dass du pro Zeile je nach Sprache und Schwierigkeitsgrad zwischen einem und zwei Euro ansetzen kannst. Wenn du Normseiten benutzt, die 60 Zeilen umfassen) kannst du hierbei also mit Kosten zwischen 60 und 120 Euro pro Seite rechnen.
Natürlich ist dies nur ein Richtwert. Je nach Umfang und Schwierigkeitsgrad deiner zu übersetzenden Texte kann hier der Preis variieren.
Möchtest du zudem eine beglaubigte Übersetzung fließt die Beglaubigungsgebühr in deine Rechnung mit ein, die ebenfalls sprachabhängig zwischen 5 und 20 Euro angesetzt werden kann.
Abrechnung über einen Pauschalpreis
Der Pauschalpreis wird vor allem dann angesetzt, wenn du ein offiziellen Dokument wie ein Urkunde, ein Zeugnis oder einen Handelsregisterauszug übersetzt haben möchtest. Hierbei ist es schwer zu ermitteln, welche Textmenge tatsächlich vorliegt. Daher wird hier eine grobe Schätzung der Wortzahl seitens des Übersetzers vorgenommen und ein Pauschalpreis ermittelt. Je nach Art deines Textes und der Schwierigkeit der Übersetzung werden hier in der Regel zwischen 0,15 und 0,25 Euro pro Wort veranschlagt. Dabei wird häufig, da es sich um vergleichsweise kurze Texte handelt, ein Mindestbetrag berechnet.
1.3 Welche Vorteile hat ein Übersetzungsbüro?
Wenn du deine Texte von einem Übersetzungsbüro in die für dich gewünschte Sprache übersetzen lässt, kannst du dir sicher sein, dass professionelle Texte, die in Grammatik und Rechtschreibung korrekt ausgearbeitet wurden, dabei herauskommen. Denn ein Übersetzungsbüro und die dort wirkenden Mitarbeiter sind:
– muttersprachliche Übersetzer
– sind vertraut mit den Sprachnuancen
– exakte Übersetzungen mit korrekter Umsetzung von Stil, Grammatik und Rechtschreibung
– professioneller Umgang mit Fachtermini
– kulturelle Kenntnisse
Zusätzlich besitzen Übersetzer eines Übersetzungsbüros Kenntnisse in verschiedenen fachspezifischen Bereichen. So sind deine Texte aus den Bereichen Medizin, Technik, Jura und weitere in kompetenten Händen.
Zudem musst du dich nicht länger mit ungenauen Übersetzungsmaschinen herumquälen, die dir wertvolle Zeit rauben und am Ende keine Übersetzungen liefern, wie du sie brauchst. Ein Übersetzer kann hier präziser arbeiten und gegebenenfalls Texte entsprechend modifizieren und anpassen.
Wenn du Texte übersetzen lässt, die keine exakte Übersetzung zulassen, kannst du dennoch auf das Übersetzungsbüro bauen, welches dann eine Transkreation (sinngemäße Übersetzung) durchführen kann.
2. Abschlussfazit und Empfehlung
Wenn du dir fremdsprachige Texte wünschst, die deine mediale Präsenz oder deine Produkte und Dienstleistungen aufwerten, ist ein Übersetzungsbüro die ideale Anlaufstelle für dich. Die dabei entstehenden Kosten lohnen, da du Texte bekommst, die auf Muttersprachler-Niveau verfasst werden.
Ganz gleich ob kurze Texte oder ganze Bücher, ein Übersetzungsbüro kann dich bei allen Projekten unterstützen und liefert dir dabei passende Übersetzer mit entsprechenden Fachkenntnissen. Das spart dir nicht nur Zeit, sondern garantiert dir auch, dass die übersetzten Texte entsprechend auf dein Zielpublikum wirken, da diese neben Rechtschreibung und Grammatik auch sprachliche Feinheiten, Stilmittel und Nuancen berücksichtigen.
3. Produktempfehlungen
3.1 Startup mit System: Mit dem Gründer-Prinzip Schritt für Schritt ein profitables und nachhaltiges Unternehmen aufbauen inkl. Anleitungen für Businessplan, Buchhaltung, Marketing und vielem mehr Taschenbuch – 28. Oktober 2020
Wenn du gerade dabei bist dein eigenes Unternehmen zu gründen oder bereits mitten drin steckst, ist dieses Buch ein toller Leitfaden, um mit Erfolg durchzustarten. Dabei erfährst du alles, was du brauchst, um ein profitables Business aufzubauen und deine Geschäftsidee zu verwirklichen. Von A wie Anleitung für deinen Businessplan bis Z wie Zeitmanagement erfährst du alles, was du benötigst.
Wenn du beim Teil „Marketing“ ankommst und dieses auf weitere Länder oder International ausbauen möchtest, kann dir das Übersetzungsbüro genau die Texte liefern, die du für dein Business brauchst.